WONG, Chi Keung

Senior Lecturer

Ph.D. in Translation Studies, The University of Hong Kong
M.Phil. in Language Studies, The University of Hong Kong
B.A. (Hons.) in Chinese Studies, The University of Hong Kong
Hons. Dip. in English Lang. & Lit., Hong Kong Shue Yan College
Diploma in Translation, Chartered Institute of Linguists, UK
Cert. in Teaching English as a Foreign Language, London Teacher Training College

Courses Taught

Introduction to Translation
English Writing
Media Translation
Contemporary Translation Theory

Research Interests

Translation: Theory and Practice
Comparative Literary & Linguistic Studies
Language Proficiency Enhancement & Assessment

Selected Publications

Refereed Journal Articles
“Reduplicatives in the Yijing as Seen on the Shanghai Museum Bamboo Slips: A Lexical-semantic Study”, in Lingnan Journal of Chinese Studies, vol. 4 (2015), pp. 257-276.

“Collated Works on the Confucian Classics by Early Twentieth-century Scholars Teaching at the University of Hong Kong: A Preliminary Study”, in Zhongguo Jingxue, vol. 14 (2015), pp.189-198.

“The Poetics of Xie Zhen: Studies on Extant Editions and Fragments”, in Shihua Xue, vol. 11 (2012), pp.1357-1364.

Book Chapters
“Landscapes of North Korea under the Pens of Hong Kong Writers”, in Proceedings of the 5th International Conference on Travel Writings in Chinese, Ming Pao Publications (2017), pp. 725-731.

“Punctuating the Text for the Third Line of the Kui Hexagram in Light of Excavated Manuscripts”, in Proceedings of the International Conference in Celebration of the 100th Birthday of Prof. Jao Tsung-i, Zhonghua Book Co. (forthcoming), pp. 619-628.

“Sanskrit Origins of Poetics in the Six Dynasties Period”, in Festschrift in Honour of Prof. CY Sin on the Occasion of His 70th Birthday, Chung Hwa Book Co. (forthcoming).

Selected Conference Presentations


“On the Contributions of Lionel Giles and Arthur Waley to Dunhuang Studies”, read at the 6th International Conference on Travel Writings in Chinese, held at The Chinese University of Hong Kong on 28-30 November 2017.

“Parsing the Text for the Second Line of the Yi Hexagram”, read at the International Conference on Excavated Texts and Pre-Qin Classics & History, held at The University of Hong Kong on 16-17 October 2015.

“Herbert Giles’ Critique on Arthur Waley’s Translation of ‘Great Summons’: A Reappraisal”, read at the International Conference on Pre-Han & Han Traditional Chinese Texts, held at The Chinese University of Hong Kong on 16-18 January 2009.

“Compilation of Cantonese Teaching Materials by 19th-century Missionaries: Trends and Implications”, read at the 13th International Conference on Cantonese & Yue Dialects, held at the City University of Hong Kong on 18-20 December 2008.